本來綜合這間旅館的房間、設備、地點、價格、服務都讓我感覺非常地不錯。
只可惜,最後一天我要離開時遇到了很糟糕的情況,在我急需要協助指引到Tokyo Shuttle(京成電鐵巴士) 或 Access Narita (JR高速巴士) 的時...
続きをよむ
本來綜合這間旅館的房間、設備、地點、價格、服務都讓我感覺非常地不錯。
只可惜,最後一天我要離開時遇到了很糟糕的情況,在我急需要協助指引到Tokyo Shuttle(京成電鐵巴士) 或 Access Narita (JR高速巴士) 的時候,第一位小姐居然花了很久時間還不能理解我的英文,我本身在美國出生,應該英文表達能力沒有問題,直到找了第二位小姐才算是勉強理解了我的問題,當下已經算是時間比較趕,但是又不清楚哪裡可以搭車的情況,還被消耗了一段時間,實在不是太開心。
I though this hotel is great when considering the quality of rooms and facilities, location of hotel, and level of services.
However, when I was leaving, I spent more than 10 minutes explaining the ticket I have from Japan Airlines for free Tokyo Shuttle (Keisei Bus) or Access Narita (JR Bus). It took another few minutes before the second people understanding my English and another few minutes to solve the problem. In certain circumstances, I was really frustrated and felt that my time was wasted. I was really unhappy about that. I wish that my English could be understood correctly. (I think that my English is not bad considering that I was born in the USA)
いいホテルかと思った。 でも、カウンタースタッフの英語はうまくない。
もともとは、ホテルの部屋、設備、場所、価格、サービスを統合し、私は非常に良い感じになります。
残念ながら、最後の日、私は非常に悪い状況に陥りつつありました。東京シャトルや成田へのアクセスを手伝うために緊急に必要な時に、おばあさんは実際に長い時間を過ごしました。時間はまだ私の英語を理解していない、私はアメリカで生まれた、二番目の女性はほとんど私の問題を理解するまで、英語の能力には問題はないはず、瞬間は追いつく時間だったが、それはないあなたがどこに乗ることができるかを明確にしてください。しかし、しばらくの間、消費されている、それはあまりにも幸せではありません。
客室と設備の質、ホテルの位置、サービスのレベルを考えると素晴らしいホテルです。
しかし、私が出発するとき、日本航空から無料の東京シャトル(京成バス)またはアクセス成田(JRバス)のチケットを10分以上説明しました。 2番目の人が私の英語を知るまでにもう数分かかってしまいました。本当に不幸でした。私は英語が正しく理解できることを望んでいます。 (私は私の英語が私がアメリカで生まれたことを考えると悪くないと思います)
いいホテルかと思った。でも、カウンタースタッフの英語はうまくない。
日本語へ翻訳
元の言語に戻す